Континент - Страница 48


К оглавлению

48

– На Мертвом плато, – пожал я плечами. – Попал туда порталом из одного интересного места, затерянного в песках.

Мне показалось, что доброты во взгляде Среброусого стало еще меньше.

– Что же, это весьма интересно… Когда мы закончим с делом уважаемого лорда, я был бы рад пригласить вас на бокал вина и послушать, что нового происходит на полуострове. Если вы не против.

– Почту за честь, – слегка поклонился я, стараясь больше не встречаться со стариком взглядом.

– Так вот, – снова начал говорить лорд, – среди его вещей нашелся дневник, в котором были подробно описаны последние дни его жизни. И, в частности, некто Галлард, который был у моего брата проводником. В связи с тем, что получается очень интересное совпадение, я бы хотел спросить у вас – не вы ли были этим самым проводником?

– Ну что вы, – неожиданно рассмеялся старик, картинно всплескивая руками. – Смотрите…

Откуда у него в руках появилась толстая изрезанная рунами палка, я так и не понял. Наверное, он прятал ее в рукаве халата.

Собственно, я вообще ничего не понял, в отличие от Чакко. Тот бросился вперед, как только заметил неестественное движение старика… И ему первому досталось от Галларда.

В комнате раздался резкий короткий свист, и телохранитель рухнул на небольшой стол между стариком и аристократом. В его спине, оказавшейся прямо перед моими глазами, зияла дыра, сквозь которую было видно доски столешницы.

Я долгое мгновение не мог прийти в себя, собраться, снова обрести то состояние, которое помогало выживать в Пустоши… Стражник оказался быстрее. Он тоже кинулся вперед, выхватывая меч, – но по ушам опять резанул неприятный свист и воин, запнувшись, повалился на пол, гремя разорванными доспехами.

А теперь, похоже, моя очередь… Словно в тумане, я поднял левую руку, пытаясь вызвать свое защитное заклинание и наблюдая за тем, как палка в руках старика поворачивается в мою сторону.

– Нет! – Я зачем-то растопырил пальцы, отчаянно вспоминая летящую в физиономию деревяшку.

Снова раздался свист, а затем, в то же самое мгновение, – громкий треск. С потолка между мной и Галлардом посыпалась пыль. Меня серьезно шатнуло.

Старик с недоумением посмотрел на свою палку, затем на потолок… В его взгляде проклюнулось опасливое изумление – и я пустил вперед огненное копье.

Слабость, нахлынувшая после того как я сумел отразить смертельный «подарок» писателя, сыграла свою роль – я немного промахнулся.

Халат на левом плече Галларда вспыхнул жарким огнем, заставив его развернуться, закричать от боли и выронить смертоносную дубинку. Но основная часть огненного потока ударила дальше, выбив окно и на мгновение расплескавшись по раме.

Продолжая кричать, старик неожиданно резво бросился от нас в сторону прохода, ведущего вглубь дома. По пути стащил и отбросил в сторону горящий халат, повалил какой-то шкаф с книгами… Затем выскочил за дверь, захлопнул ее, и с той стороны тут же послышался звук падения чего-то тяжелого. Завалил проход, гад.

И ведь сумел же как-то почуять неприятности, пока мы шли к дому. А потом явно еще и подготовиться успел, сволочь, за несколько-то минут…

Я наблюдал за всем этим, с трудом держась на ногах. Два заклинания подряд под корень подкосили мои силы; знай Галлард об этом – думаю, не убежал бы. Хотя в таком случае я бы, наверное, сумел «порадовать» его еще одним копьем…

– Что это было? – послышался ошарашенный голос рядом со мной.

Я, несмотря на слабость, довольно весело хмыкнул:

– Это, лорд Феллан, в вашу жизнь на мгновение заглянула Пустошь.

Аристократ, все еще не пришедший в себя, переводил взгляд с одного трупа на другой. Я чувствовал, что его отчаянно мутит.

– Не стесняйтесь, лорд: если вас тошнит, это нормально, – произнес я, осторожно подбирая оброненную Галлардом палку и засовывая ее за пояс. Аристократ не обратил на это никакого внимания. Или просто не заметил, или решил, что я в своем праве.

– Это не нормально, – наконец произнес он, перестав смотреть на тела. – Что теперь нам делать?

– Наверное, рассказать все страже. – Думаю, это действительно самый лучший вариант.

Лорд немного помолчал.

– А может, догнать его самим? – неуверенно предложил он.

– Плохая идея, – все мое существо сразу же запротестовало против того, чтобы вот так мчаться за опытным преступником из Пустоши, достаточно сведущим в том, как использовать древние артефакты, – в следующий раз я могу и проиграть.

– А что вы вообще сделали? – требовательным тоном поинтересовался лорд. Ишь, приходит в себя, похоже.

– Сначала поставил щит против его артефакта, затем пустил в него огненное копье, но немного промахнулся, – как можно более равнодушно произнес я. Пусть считает, что такие стычки – это моя повседневность.

Феллан задумчиво покивал головой.

– Все-таки магия – странная и впечатляющая сила, – глубокомысленно заявил он.

За стеной, с задней стороны дома, послышался стук двери, а затем топот копыт удаляющейся лошади.

– Полагаю, бросаться в погоню действительно будет неправильным, – сказал лорд, направляясь к двери. – Поедем к страже.

Меня неприятно поразило, что на гибель своего телохранителя он практически не обратил внимания. Как будто у ребенка сломалась не очень любимая игрушка.

Никто из стражников нашему появлению ничуть не обрадовался. Но лорд княжества – это воистину великая сила. Я с немалым удивлением смотрел на то, как практически сразу же после его рассказа во все концы города понеслись конные воины, получившие задачу определить, в каком же именно направлении скрылся Галлард. Задумай я сам провернуть такое в том же Чернолесье – понадобился бы увесистый мешок золота, не иначе.

48