– Да, я слышал о нем, хотя и не читал его романов, – он с подозрением уставился на меня. – Вы хотите сказать?..
– Мне в руки совершенно случайно попала одна из его книг, – принялся рассказывать я. – Он очень точно и со знанием дела описывал Пустошь. Настолько точно, что я вполне верю, что он проехал по ней не одну сотню миль. И в этой книге он описывал приключения молодого аристократа, отправившегося на поиски приключений ради того, чтобы добиться руки своей возлюбленной…
– Это точно не про моего брата, – заметил лорд, барабаня пальцами по столу. – Но вы правы, совпадение просто неслыханное. И очень подозрительное.
Я молча кивнул, ожидая его решения.
– А не согласитесь ли вы составить мне компанию в небольшой прогулке? – поинтересовался он наконец. – Хочу съездить к этому Галларду и поговорить с ним.
– Вы думаете, это разумно? Возможно, лучше привлечь стражу?
– Это же княжество, – отмахнулся лорд. – Ничего не случится. Но, конечно, мы возьмем с собой моего телохранителя. Чакко, выходи.
За моей спиной раздался легкий шелест, и, обернувшись, я увидел высокого смуглокожего воина, плавно появляющегося из казавшейся до этого монолитной стены в шаге от моего кресла.
– Прошу меня простить, но предосторожности не чужды и нам, – не особо раскаивающимся тоном произнес лорд. – Чакко – с востока, с границы Сакка и эльфов. Он непревзойденный воин.
Телохранитель весело улыбнулся, показав белоснежные зубы, а я уважительно кивнул. Противостояние самого восточного государства континента с ушастыми длится уже столетия, не сдвигаясь с мертвой точки. Но в постоянных боях и стычках действительно вырастают могучие воины.
– Приветствую достойного сына земли и ветра, – произнес я, стараясь правильно выговаривать резкие звуки чужого языка.
Глаза воина удивленно округлились.
– Приветствую идущего тропой огня, – ответил он на родном языке, чуть поколебавшись. Насколько я помню, так в Сакке обращаются к магам. Точнее, так к ним когда-то обращались.
– Я рад, что вы нашли общий язык, – произнес лорд, поднимаясь. – Осталось только совершить совместную поездку к многоуважаемому писателю.
В этот раз, когда я забирался на лошадь, у меня за спиной не было рюкзака – впервые за долгое время. И впервые, оставляя свои вещи без присмотра, я не переживал за их судьбу. Не в Верхнем городе столицы Срединного княжества.
Спустя десять минут мы подъехали к воротам, ведущим в Нижний город, – и к нам вышел уже знакомый мне стражник.
– Рад приветствовать уважаемого лорда Феллана Хранителя, – склонил он голову. – Чем могу быть полезен?
– И вам мое почтение, уважаемый, – кивнул лорд. – Мне нужно знать, где живет известный писатель Галлард Среброусый. И желательно, чтобы вы дали нам проводника.
– Будет сделано, лорд Феллан! – вытянулся в струнку стражник и исчез в стене.
Через пять минут перед нашими глазами появился немного взъерошенный воин с сонными глазами, ведущий в поводу статного жеребца. Моя лошадь заинтересованно фыркнула, но была презрительно проигнорирована.
– Позвольте провести вас, лорд, – поклонился воин и ловко вскочил в седло, разворачивая коня.
А мне стало чуть спокойнее. Аристократ, похоже, не очень понимает, на что способны люди, прошедшие Пустошь. А так, вчетвером, думаю, все будет нормально.
– Вот его имение, лорд, – проводивший нас через весь город страж остановился у небольшого, но уютного домика, располагающегося в крохотном парке. – Пойдемте.
Привязав лошадей, мы тесной группой двинулись к особняку. Мне показалось, что я заметил в одном из окон движение, но, возможно, это было всего лишь разыгравшееся воображение.
Стражнику пришлось стучать несколько минут, прежде чем послышалось щелканье дверных замков. Впрочем, нужно отдать воину должное – стучал он аккуратно, не стараясь выломать кулаком покрашенные в белый цвет доски.
– Слушаю вас очень внимательно, – ворчливым голосом произнес невысокий, но крепкий седой старик в просторном мешковатом халате, открыв нам дверь. – Зачем разбудили?
– К вам есть вопросы у лорда Феллана Хранителя, – ничуть не смутившись, сообщил стражник. Мне показалось, что старик слегка вздрогнул. – Вы позволите зайти к вам в гости?
– Да, конечно, – пожал плечами Галлард. – Мое почтение, уважаемый лорд Феллан, прошу простить меня, что не узнал вас сразу.
– О, это не ваша вина, уважаемый, – любезно произнес тот. – В последнее время я практически не показываюсь на людях.
Мы прошли в небольшую уютную гостиную, украшенную расставленными повсюду книгами, затем лорд занял предложенное Галлардом кресло, а сам хозяин дома расположился напротив, многословно извинившись за то, что остальным негде присесть.
Впрочем, нам всем было к такому явно не привыкать. Я и Чакко остались стоять рядом с креслом лорда, стражник занял место поодаль, у окна.
– Итак, уважаемые, – проникновенным голосом начал старик, – чем же конкретно я обязан вашему визиту?
Лорд Феллан несколько замялся, но затем вздохнул и произнес:
– Полагаю, все в курсе того, что мой брат около двадцати лет назад пропал, отправившись в Пустошь. Все это время мы пытались его разыскать, предлагали награду – но никто так и не нашел никаких следов. До тех пор, пока вот этот молодой человек совершенно случайно не обнаружил останки и не привез в княжество его вещи.
– И где же вы, молодой человек, нашли лорда Брейка? – поинтересовался Галлард, рассматривая меня цепким и не очень добрым взглядом. Я слегка поежился от неприятного ощущения, вызванного холодными серыми глазами. – Я много пишу о Пустоши, даже был там пару раз – мне интересно.